Culture

Why Trisha Krishnan Is An Anomaly In Her Own Industry

K Balakumar

Mar 01, 2026, 07:00 AM | Updated 08:58 AM IST

Trisha's journey defies the very laws of the industry.
Trisha's journey defies the very laws of the industry.
  • The strange paradox of Kollywood that worships 'sons of the soil' while systematically importing its 'dream girls' is worth examining. Also, it is a matter of wonder how Trisha has managed to be an anomaly.
  • A few days ago, a clip did the rounds on X, and it was from the HBO Max medical drama The Pitt. In it, a young woman doctor speaks to her mother, in fluent, everyday Tamil. Her name in the series is Dr Samira Mohan. The actress is Supriya Ganesh, and the moment is fleeting, almost incidental.

    And yet, it sparked a line on X that became the trigger for this piece.

    "At this point, it's quite a shame that we have more Tamil women in Hollywood than in Kollywood," a user on X wrote.

    The comment is unfair in its facts. Supriya Ganesh, though born to parents who are Tamil, is not 'Tamil' herself in the way Kollywood usually defines it. She is American, culturally Western, professionally trained outside India. But the emotional truth of the user's statement struck home.

    It did touch the long-held, low-grade discomfort surrounding Kollywood. It is that Tamil cinema, for all its linguistic pride and cultural chest-thumping, has historically been reluctant, sometimes even hostile, to fully embrace women from its own linguistic and social soil. Producers chase 'fresh, fair-skinned' imports for mass-market dazzle, convinced local Tamil women cannot sell tickets. The result? A revolving door of outsiders who peak fast and fade.

    This is not a new accusation. But it is one that gains urgency at a moment when Kollywood loudly claims progressiveness, social conscience and political awareness, while continuing to recycle old anxieties about who gets to be a heroine.

    The 'Flowerpot' Doctrine

    Why has Kollywood been so reluctant to embrace its own daughters? There can be no easy or pat response to this. But a claim can be made that the answers may lie in a toxic cocktail of social conservatism, a deep-seated colourism and some innocuous situational and financial realities.

    For decades, the heroine role in Tamil cinema was reduced to what critics call the flowerpot: a decorative accessory meant to provide glamour and dance numbers. And glamour in Tamil cinema was often coded as transgressive, sexual, even morally suspect.

    Middle-class Tamil families, particularly in the decades after Independence, were deeply conservative about cinema. Acting was not considered respectable for daughters. Sons could become stars, but daughters were expected to disappear into marriage.

    This social reluctance created a vacuum that the industry conveniently filled with women from elsewhere, women whose families were either already in performing arts or geographically distant enough to blunt social scrutiny.

    This was the real truth, but over time it also gave birth to the belief that 'Tamil girls can't do glamour.' This was nothing but a barely disguised code for colourism, especially when you consider the fact that the first true glamour icon of the Tamil screen, TR Rajakumari, was as Tamil as they come.

    Fascination for the Fair Skin

    Furthermore, there was another ghost. Producers have long equated glamour with 'fairness.' Because the average Tamil woman possesses a dusky complexion, directors looked to the North or to Kerala to find faces that fit a specific, imported beauty ideal. This created a visual hierarchy. The Hero is the Son of the Soil (dusky, relatable), but the Heroine is an Aspirational Fantasy (fair, distant).

    In the event, for the women in Kollywood, her nativity is often her glass ceiling. If she is 'too Tamil,' she is 'not glamorous enough.' If she is 'too dark,' she is 'too realistic.'

    There was also a practical reason for the state of affairs as they exist in Kollywood. Tamil Nadu never developed, at least till a few years back, a strong modelling-to-cinema pipeline the way Mumbai or Kerala did.

    Many heroines came via modelling, advertising, beauty pageants. These ecosystems flourished in Mumbai, Bengaluru, Kochi. Chennai, for a long time, remained ambivalent about such professions, particularly for women from 'good families'.

    So producers looked elsewhere, as language became secondary. Dubbing artists would fix it.

    The result was an industry where Tamilness was demanded from scripts, politics, music and marketing, but rarely from the women at the centre of the frame.

    It's an Age-Old Story

    Even in the so-called Golden Age of the 50s and 60s, the legends were rarely native.

    Savithri, Bhanumathi, and Saroja Devi were powerhouses and popular, but they were imports from Andhra Pradesh and Karnataka. They mastered the language so perfectly that they became honorary Tamils, as it were. But they were still outsiders. MGR's leading screen ladies like Latha and Manjula were nominally Tamil, but they were exceptions in a sea of non-native faces.

    In the 80s and 90s, the list read like a travelogue. Sridevi (Meenampatti-born but owing allegiance to Telugu in spirit), Khushbu (Mumbai), Amala (Bengal), and the Malayali wave of Revathi, Ambika, and Radha. Even the dusky beauties like Silk Smitha and Bhanupriya were from Andhra.

    Over the decades, the occasional 'True Blue' Tamil did emerge. KR Vijaya (born in Kerala but raised Tamil) and the legendary Jayalalithaa (though born in Mysore) proved that Tamil women could be queens. Ramya Krishnan and Sripriya too bucked the trend momentarily, but even Ramya's stardom in Tamil Nadu came only after she had conquered the Telugu industry.

    The 90s and 2000s brought Nagma (Mumbai), Simran (Mumbai), Asin (Kerala), Sneha (Andhra), Jyothika (Mumbai-raised), Nayanthara (Kerala). Again, the pattern held.

    This is not a complaint against these actresses. On the contrary, many of them have enriched Tamil cinema immeasurably. The question is more rhetorical. Why did Tamil cinema consistently look outward for its women while remaining fiercely inward for its men?

    The Modern Landscape

    At any given moment in Kollywood's history, the odds of finding a Tamil woman at the absolute top have been astonishingly low.

    Consider the present. Among widely recognised leading actresses with sustained visibility:

    Sai Pallavi is the reigning exception. Born in Kotagiri, she is the first native actress in a generation to command pan-Indian status while refusing to wear makeup or conform to glamour standards of the industry.

    Aishwarya Rajesh and Dushara Vijayan have done some heavy lifting for reclaiming the 'Tamil Face,' but they are often relegated to 'performance-oriented' (read: rural/dark) roles, while the lucrative 'flowerpot' roles in big-budget films still go to the latest imports.

    Samantha, while Chennai-born, has effectively transitioned into a pan-Indian and Telugu star, leaving a gap in the local market.

    The Anomaly of Trisha

    And that leaves us with Trisha Krishnan, who is verily an anomaly in the scheme of things.

    Miss Chennai 1999. A blink-and-miss appearance in Jodi the same year as part of the heroine's entourage. Then Mounam Pesiyadhe (2002), Saamy (2003), Ghilli (2004), and suddenly, she was everywhere. Two-and-a-half decades later, she is still here. Still relevant. Still paired opposite top heroes. Still headlining films across Tamil, Telugu and even Malayalam.

    Trisha's journey defies the very laws of the industry. Her marathon innings is not a testament to her acting talent, which in any case, can be said to be limited. She is also not glamorously buxom, like the ones that the average male Tamil viewer is known to salivate at. In the event, Trisha's is a miracle of survival that does not lend itself to any logical explanation.

    Consider this. Heroines average five to seven years before 'auntification.' Nayanthara (debut in Tamil 2005) pivoted to other languages and hers is, anyway, mostly a PR-propped journey. Asin quit post-Ghajini (2008) for marriage. Jyothika retired in 2009 for family, returning in 2015 sporadically. Sneha faded post-2010. Simran has moved on to mother roles.

    But Trisha goes on despite rumours and some unseemly reports around her personal life. And she has not had to reinvent herself through art-house cinema alone. She has not felt the need to retreat into 'serious' roles to justify her age. She continues to play romantic leads, commercial heroines, and central characters on her own terms.

    Her choices like Vinnaithaandi Varuvaayaa, 96, Ponniyin Selvan, and Leo's afterlife in popular culture reveal something crucial. Audiences have not rejected her.

    Yes, Trisha speaks Tamil in what detractors mock as a funny accent. Yes, she has dubbed for herself only in a handful of films. But Tamilness is not a phonetics exam alone. And Trisha belongs to Chennai in a way many imported heroines never quite do. Her comfort with Tamil cultural references marks her as local.

    Which makes her longevity all the more revealing. Trisha is not just an outlier. She is almost the only one. Yes, apart from Trisha, the notional No. 1 slot has never been occupied by a woman born and raised in Tamil Nadu.

    The Contrast of Bollywood

    Ironically, at moments when Kollywood seemed unsure about what to do with its own women, Hindi cinema, often caricatured in the South as culturally extractive, has shown a greater willingness to absorb and elevate Tamil talent. Vyjayanthimala and Hema Malini did not merely succeed in Bombay. For a brief but defining period, they ruled it. They were not novelty imports or regional curiosities but central figures in Hindi cinema's mainstream imagination.

    What is striking is not just that Bollywood embraced them, but how easily it did so. Their Tamilness was neither erased nor treated as a liability. Vyjayanthimala and Hema Malini's Bharatanatyam lineage became assets, folded into a larger national idiom. Hindi cinema, for all its own hierarchies and exclusions, seemed less anxious about provenance, more interested in what these women brought to the screen. That ease throws Kollywood's long-standing unease into sharper relief: a curious hesitation to recognise, in its own cultural backyard, the very qualities that travelled so effortlessly elsewhere.

    The Division in the Dubbing Room

    Long before the Tamil heroine is discarded in Kollywood, she is divided.

    The dubbing room has always been one of Tamil cinema's most invisible yet decisive spaces. It is here that the actress is first split into parts: body and voice. For decades, especially since the 80s, the industry treated the heroine's voice not as an extension of her being, but as a replaceable accessory, something that could be outsourced, improved upon, or Tamil-ised later. This was not merely a technical choice but a cultural one.

    Male stars, even when they arrived from elsewhere, were rarely subjected to this separation, at least till the turn of the last century. Their voices, even if accented, gravelly and imperfect, were absorbed into their screen identities. They were not obstacles to be corrected but assets to be celebrated. A man's voice aged with him, deepened with experience, and eventually became shorthand for authority.

    For women, the dubbing artist often became the emotional core of the performance, while the actress remained the visible shell. Over time, audiences learned to associate heroines not with their own speech but with a floating, interchangeable vocal ideal. Something pleasant, high-pitched, deferential, and eternally youthful.

    This disembodiment had consequences. It made the actress more replaceable. If voice was not identity, then age became fatal. Once the body no longer fit the desired visual template, there was nothing left to hold on to. Contrast this with male stars whose voices alone could carry scenes, careers, even eras.

    In effect, the dubbing room became the first site of erasure.

    Marriage as Closure

    If the dubbing room fragments the Tamil actress, marriage seals her fate.

    Tamil cinema has long operated under the unspoken moral contract that a heroine's desirability must remain ambiguously suspended between availability and virtue. Marriage collapses that ambiguity. Once an actress becomes a wife, the industry quietly treats her story as complete.

    The asymmetry is stark. Male stars marry, remarry, age, father children, and continue to occupy romantic, heroic, or aspirational spaces without interruption. Their domestic lives are treated as irrelevant footnotes, sometimes even as stabilising symbols. For women, marriage is an ending.

    The careers of several leading actresses bear this out. Jyothika's withdrawal from mainstream cinema at the peak of her stardom was framed as inevitability. Her return, years later, required explanation and careful positioning. Asin's disappearance after marriage was barely questioned.

    Marriage in Tamil cinema reassures the audience that the woman has exited the realm of public desire and entered private respectability. In doing so, it satisfies a deeply conservative moral imagination. Men, by contrast, are allowed continuity. Their marriages add layers to their personas.

    The industry does not ask whether women can continue after marriage. It assumes they should not.

    Outside Tamil Cinema

    The irony becomes clearest when women step outside Tamil cinema.

    In Malayalam cinema, in Hindi films, and increasingly on OTT platforms, actresses often find a freedom that sometimes eludes those in Kollywood.

    In Malayalam cinema, women are permitted interiority well into adulthood. Age is not treated as disqualification, but as narrative possibility. Roles are written with the assumption that women accumulate experience, memory, and emotional authority.

    OTT platforms extend this logic further. Freed from the economics of star-driven spectacle, these narratives allow women to inhabit ambiguity: to be flawed, tired, conflicted, or quietly resilient. The question is no longer whether the actress fits an ideal, but whether she fits the character.

    What is revealing is that the same women, who are often celebrated for their 'maturity' and 'range' elsewhere, are treated as expired or exceptional in Kollywood. The problem, clearly, is not talent. It is not even audience acceptance. It is in the imagination.

    The Male/Female Divide

    Interestingly, Tamil cinema has never struggled to produce, nurture, sustain and resurrect male stars, across generations. From MGR to Sivaji, Rajini to Kamal, Vijay to Ajith, and now to newer stars who are already being positioned for decades-long dominance. Language, nativity, accent: none of these are disqualifiers for men. In fact, rootedness is often an asset.

    In Kollywood, a male actor can be local to his bones. He can be dusky and he can speak the local slang. His nativity is his shield.

    Men can age into gravitas. A male star's box-office slump is treated as a temporary phase; a woman's is treated as a verdict. Male actors are allowed to fail, reinvent, stagnate, resurrect. They are written roles that grow with age. Their stardom is framed as inheritance, something to be protected and prolonged.

    So, perhaps the most damaging outcome of this system is how it has normalised female disposability. Because actresses are seen as interchangeable imports, the industry has developed no incentive to invest in their long-term growth. Once youth fades, or novelty wears off, they are replaced. Careers seem short by design.

    No one asks whether a 50-year-old hero can still romance a woman half his age. The question is framed the other way around: is the heroine suitable? This asymmetry is not accidental. It is foundational.

    The Hero's Ecosystem Saves Him

    What also often goes unremarked in discussions about stardom is the sheer infrastructure that quietly surrounds the male actor in Tamil cinema. A hero is rarely just an individual performer. He is the visible tip of a carefully maintained ecosystem.

    Managers, loyal production houses, distributors with sunk interests, fan clubs that function like standing armies, caste associations that provide emotional ballast, and, in many cases, overt or tacit political backing. All of these form a protective ring around him.

    Within this system, failure is never allowed to rest squarely on the man at the centre. A flop is absorbed, explained away, redistributed. If a film fails, the excuses come in droves. The director lacked conviction, the producer misjudged the market, the release date was unlucky, the audience was not 'ready.' Even repeated commercial disappointments are reframed as noble missteps, experiments or temporary detours on the way to an inevitable comeback. The language itself conspires to soften the fall.

    This cushioning effect has consequences. It allows male stars to wait out lean periods, to pause, recalibrate, or even disappear briefly without anxiety about being replaced. Their stardom is treated as an investment that must be protected, not questioned.

    For women, no such apparatus exists. There are no fan associations campaigning for their return, no trade narratives constructed to defend their failures, no institutional memory that insists they are worth waiting for.

    Seen this way, the gender divide in Tamil cinema is not merely a matter of taste or tradition. It is structural. Stardom, for men, is engineered to endure. For women, it is designed to expire.

    The Economics of the Heroine

    The heroine is also governed by arithmetic. At the most basic level, to use an economics jargon, the heroine is a cost line. Heroes open films. Heroines, it is believed, merely decorate them. A male star's salary is framed as an investment, justified by first-day collections and long-term brand value. A heroine's fee, by contrast, is treated as an avoidable expense to be minimised, negotiated down, or justified only in relation to the hero she is paired with.

    This difference in perception shapes everything that follows. Because heroines are not considered box-office drivers, producers feel little obligation to retain them across films or to build narratives around their continuity. Replacement is easy and, in fact, encouraged. A new face is cheaper, younger, and comes without expectations.

    Freshness, in this context, is not about performance or skill. It is about depreciation. A heroine's value is assumed to decline rapidly with each film she does, regardless of success. Familiarity is treated as fatigue. Where a male star gains equity through repetition, a woman is seen to lose it.

    This economic framing has a direct impact on the kind of roles written for women. When a character is not expected to carry financial weight, there is little incentive to invest in her complexity. The result is a narrow band of parts that can be filled by almost anyone. Depth becomes unnecessary when interchangeability is the goal.

    It also explains why dubbing has been so readily accepted for decades. Language proficiency is expensive. Training takes time. A dubbed voice is quicker, cheaper, and infinitely replaceable. When heroines are treated as temporary assets, there is no economic rationale to root them linguistically or culturally. The industry's long-standing comfort with non-Tamil-speaking women may be financial, too.

    If a big film underperforms, the hero's next project is adjusted, not cancelled. The director's market value fluctuates. The heroine, however, often bears the invisible cost. She is quietly dropped from future line-ups, her 'bankability' questioned without formal accounting.

    This risk asymmetry makes long-term planning almost impossible for women. Careers are built film by film, without the security of forward contracts or assured pipelines. A heroine is expected to say yes quickly, work continuously, and remain visible, because absence carries penalties. A gap in a male actor's filmography invites speculation about reinvention. A gap in a heroine's career invites replacement.

    Marriage and motherhood, as said earlier, further complicate things. When actresses return after personal milestones, they do so at reduced fees, reduced visibility, and often reduced ambition from the industry's side.

    The economic logic also explains why so many actresses attempt parallel careers in advertising, endorsements, and social media influence. These are not vanity projects but survival strategies. When cinema does not offer continuity, external income streams provide insulation. Ironically, this diversification is sometimes used against them, cited as evidence that they are not 'serious' film actors.

    Seen together, these patterns reveal that the economics of the heroine are not accidental. They are designed around disposability. The system does not expect women to last, and so it structures itself to move on quickly.

    Which is why Trisha's endurance is so revealing. She has not merely survived the market; she has outlasted its assumptions. In an industry that budgets women for obsolescence, her continued relevance reads almost like an accounting error.

    'Nativity Directors' Too No Exception

    It is tempting to think that these kind of commercial considerations become attendant only on masala offerings, and that films dripping native flavour opt for local talent. But the sobering reality is something else.

    Even directors who are celebrated for their uncompromising commitment to mann vasanai (the smell of the soil) in their scripts, dialogues, and landscapes are historically skewed towards outsiders when it comes to the choice of heroines in their movies.

    Bharathiraja literally put the Tamil village on the global map, yet he is perhaps the most famous for importing talent. He had a penchant for casting fresh faces who did not necessarily speak the language but fit a certain visual aesthetic. His debut 16 Vayathinile, the bible of rural cinema, featured Sridevi (Telugu roots). He introduced Radha (Kerala) and Rati Agnihotri (from the Hindi heartland). Radhika (Telugu descent) debuted in his Kizhake Pogum Rail, embodying village authenticity without believable Tamil roots. For a director who demanded the most authentic Tamil dialects from his male leads and supporting cast, his heroines were often dubbed.

    Director Bala is known for showing the ugly truth of the fringes of society, yet his leading ladies are rarely from those actual fringes or even from Tamil Nadu. In Sethu, he cast Abitha (Kerala). In his magnum opus Pithamagan, the two female leads were Laila (Goa) and Sangeetha (Telugu). Even in Paradesi, a film deeply rooted in the history of Tamil tea plantation workers, the lead actress was Vedhika (Maharashtra/Karnataka). Bala prioritises a specific look and intense performance capability over native linguistic roots.

    Same Story for New Age Directors, Too

    Cheran's films are often claimed to be love letters to Tamil family values and rural nostalgia. However, his casting choices followed the prevailing industry trend of the 90s and 2000s. For Bharathi Kannamma, a film centred on caste and village identity, he cast Meena (who has a diverse South Indian background). In Autograph, a journey through a Tamil man's life, the pivotal roles were played by Gopika (Kerala) and Sneha (born in Mumbai, raised in Dubai/Andhra).

    In contemporary times, directors like Pa Ranjith and Mari Selvaraj use cinema as a tool for socio-political reclamation of Tamil identity, yet their heroines often remain non-Tamil. In Ranjith's Madras, a film that is an anthem for North Chennai culture, the heroine was Catherine Tresa (a Malayali born in Dubai). In Sarpatta Parambarai, arguably his most rooted work, the female lead Dushara Vijayan was a rare exception (a Tamilian), but in Kabali and Kaala, he worked with Radhika Apte and Huma Qureshi (North Indian).

    Mari Selvaraj's films are deeply embedded in the soil of southern Tamil Nadu. Yet, for Karnan, he cast Rajisha Vijayan (Kerala). For Maamannan, he cast Keerthy Suresh (while she has Tamil roots, she is largely identified with the Malayalam industry).

    The Illusion of Progress

    As you can see, for years, Tamil cinema has relied on the heroine being a blank slate, a face that could be dubbed, directed, and moulded without the need for a local identity. But as the viral excitement over a few lines of Tamil on the HBO Max series The Pitt illustrates, modern audiences are looking for the texture of truth.

    This craving for authenticity marks a fundamental shift in the spectator's contract with the screen. We are moving away from an era where 'representation' was merely about a fair-skinned avatar standing in for a local woman. Today, the Tamilness of a character is no longer a costume to be worn by an outsider. It is a complex layer of identity that includes the way a mother is addressed, the specific humour of a locality, and the cultural shorthand that only a native speaker can truly inhabit.

    So, even as the lines between regional, national, and global cinema blur, the imported model may be losing its monopoly. The success of native voices suggests that the industry is slowly learning that the specific is more powerful than the generic and performances are most resonant when they do not have to be translated from another culture first.

    When that happens regularly, a Tamil woman speaking Tamil, whether in Chennai or on an American television series, will no longer feel like a talking point. It will feel ordinary.

    And ordinariness, in an industry built on exceptions, may yet be the most meaningful sign of arrival.

    States